Quelltext Zielsprache Quellcode
Mit Quelltext ist das so 'ne Sache. Wir Übersetzer beziehen uns auf das Wortpaar Quelltext - Zieltext - womit jeweils die Sprache aus der übersetzt wird und die Sprache in die übersetzt wird, gemeint ist. Man sieht an der Definition allein - dieses Wortpaar ist praktisch.
Nun kann Source Code als Quelltext übersetzt werden, wie hier geschehen:
Text in der Zielsprache
http://cvsbook.red-bean.com
Text in der Quellsprache
http://cvsbook.red-bean.com
muss aber nicht.
Die Leo-Lösung gibt als Alternative Quellcode an, und obwohl Denglisch sonst nicht als erste Wahl rangieren sollte, so ist es im Falle einer Verwirrung oder zumindest Trübung des Begriffes vorzuziehen. Meine jedenfalls ich. Was meinen andere?
Nun kann Source Code als Quelltext übersetzt werden, wie hier geschehen:
Text in der Zielsprache
http://cvsbook.red-bean.com
Text in der Quellsprache
http://cvsbook.red-bean.com
muss aber nicht.
Die Leo-Lösung gibt als Alternative Quellcode an, und obwohl Denglisch sonst nicht als erste Wahl rangieren sollte, so ist es im Falle einer Verwirrung oder zumindest Trübung des Begriffes vorzuziehen. Meine jedenfalls ich. Was meinen andere?
0 Comments:
Kommentar veröffentlichen
<< Home